

Lol yeah I agree. It felt like just a literal read of the translation. Fun to poke at, but subtext is not its forte… So definitely more along the lines of “every accusation is a confession.”
Lol yeah I agree. It felt like just a literal read of the translation. Fun to poke at, but subtext is not its forte… So definitely more along the lines of “every accusation is a confession.”
I was interested in the German phrase, so I used an LLM to translate the meaning and see what we get. I landed on the following example scenario to convey what I think you mean when you use it in response to the article.
“”" German citizen: “I always vote for the party that promises to reduce taxes and increase funding for infrastructure. Was ich denk und tu, trau ich andern zu - I assume most people share my political views and priorities.” This reflects an assumption that their personal political leanings are widely held, without acknowledging diverse ideological perspectives. “”"
Is this on base with what you meant? Or is it more like the Every Accusation/Confession thing?
If some is good, then more is better, right?
I mean, you’re not wrong - but it’s a technique used every day for super-resolution microscopy.
There’s some surprisingly sci-fi stuff that’s possible with image deconvolution. Not exactly practical, but it is possible to recover some information from a blurry photo.
The text OP provided explains that. It’s a percentage of total linux users, not a percentage of computer users in that country.
Missing a ‘w’ or a comma.
deleted by creator