I’m almost convinced Nintendo wants to erase the legacy of PM:TYD. Like it’s definitely the game that took the most chances with the Mario universe, and in the Japanese version especially, it pushed the limits of what was acceptable in media at the time, and would probably be a difficult game to navigate rereleasing in today’s climate. Probably the same reasons we likely won’t see an official Mother 3 localization either.
In the American release, the other two ghost sisters just call her ugly a lot. In the OG Japanese, it was more explicit that they were actually misgendering her, iirc.
I’m almost convinced Nintendo wants to erase the legacy of PM:TYD. Like it’s definitely the game that took the most chances with the Mario universe, and in the Japanese version especially, it pushed the limits of what was acceptable in media at the time, and would probably be a difficult game to navigate rereleasing in today’s climate. Probably the same reasons we likely won’t see an official Mother 3 localization either.
Can you educate me on what the differences were with the Japanese version that made it push the limits?
Second.
They’re probably referring to Vivian being trans.
In the American release, the other two ghost sisters just call her ugly a lot. In the OG Japanese, it was more explicit that they were actually misgendering her, iirc.